Stereotypes and Countertypes:
An Analysis of
The Year Before Sunset
By Cheryl-Ann Shivan
All
over the world, when different races have met in the course of discovery,
trade, recruitment of workforce, or expansion of empire, the resultant
interactions have had widespread and seminal consequences. Away from hearth and home for long
periods at a time, the earliest travellers—soldiers, sailors, traders and
explorers—have all felt the need for female companionship. Such unions very often produced
offspring, and these children, having been born to men in transit were left to be raised by the indigenous women who bore
them. These children, in the
absence of the father and an alien influence, integrated into the local culture
and disappeared into the mainstream.
Inter-racial
breeding of a more widespread and deliberate nature came into being when the
dominant powers of Europe—Portugal, Spain, England, France and
Holland—from the sixteenth and seventeenth centuries onward, in their
quest for economic superiority, made organised outward journeys. This time, the intention was not to be
mere commercial visitors but to become more permanent fixtures on the foreign
landscape. Since women of their own races did not make the long journeys in
those days1, the men were allowed to consort with the local women,
thereby bringing into existence a new breed of individuals and the use of new
terms to describe them, such as Creole, Eurasian, Anglo-Indian, Anglo-Burmese,
Burger, Mestizo, Con lai, Haafu, Honhyeol, Luk kreung, and the like.2 Over
periods of time, the mixed races, for reasons stated later on, became subjects
of intense anthropological and sociological disputes that raised questions
about their very worth as human and social beings. Carricatures in literature, they were rarely accorded any
redeemable qualities, and such representations endured into the post-colonial
eras too. With particular
reference to the mixed race in India, who today go
under the nomenclature ÔAnglo-IndianÕ, the stereotypes created by their
colonial fathers were taken up by Indian writers and persists even today. In this essay, I will examine how the
Anglo-Indian authors, Hugh and Colleen Gantzer, call into question the stereotypical
representations made about Anglo-Indians and the effectiveness of the
countertypes that they offer. Of
particular interest is Colleen GantzerÕs contribution to the work.
The Anglo-Indians (formerly called Eurasians, among other names) were a race of people intentionally engendered by British traders in India. Their existence, especially that of the men, greatly aided in the consolidation of British commercial and political domination in the subcontinent. They were often referred to as Òthe natural Ôcollaborating classÕ in an expanding imperial enterpriseÓ (Malchow 105). The Anglo-Indian women were not without their own worth. Because of their familiarity with the English language and the English culture, they were preferred as brides for the ever increasing number of Englishmen coming out to India to work in the companyÕs offices.3 Hence, initially, the Anglo-Indians were a favoured group, but over the years, several reasons contributed to their removal from a preferred position to one of marginalization and discrimination on the basis of the theories of ÔimperialismÕ and ÔraceÕ that evolved in the nineteenth and twentieth centuries in England and America. When the Ôwhite manÕ began to openly advocate the need for distance between himself and the Eurasian/all mixed-communities, he called on religion and science to support the theories.4
Once the purported worthlessness of the Anglo-Indians was established, the men began to be portrayed as shiftless, spineless drunks and the women as promiscuous husband-hunters with nonexistent morals5. Stereotypes necessarily need to have a platform from which they spring and a group of people who actively discriminate against the marginalized group. The history of the community afforded reasons for certain behavioural patterns, but the negativity of such characteristics were reinforced, exaggerated and aggravated by many English men and women in India, who took to writing about life, travel, romance and the danger of racial mixing and miscegenation in the Indian subcontinent.6 Post-independence, the stereotyping did not come to a stop; it has just started coming from a different quarter. Indian writers have taken up where the British left off, especially with regard to the women.7 These writers, however, have not produced any new stereotypes; they just employ the earlier ones when in need of a descript vamp or a whore, for example. This shows a lack of awareness of the history and cultural tradition of the community, and a deliberate ignorance of Òan Anglo-Indian reality pointing strongly in the opposite directionÓ (Mills 4).
Over the years, the Anglo-Indians have been spoken about in literature by voices not their own. While writing is not new to the men of the community8, it is only since the late 1980s that Anglo-Indian women have been making themselves heard.9 The creation of a literary body by Anglo-Indian women holds special interest. To quote LŽopold Senghor, the woman is Òthe source of the life-force and guardian of the house, that is to say the depository of the clanÕs past and the guarantor of its futureÓ (quoted in McLeod 83). Given the role of the woman in the quotation above, together with the oft debated topic of the continued existence of the community10, it is a useful exercise to discover the voices of the women that have hitherto been silent.
The Year Before Sunset (2005) is Hugh and Colleen GantzerÕs first
attempt at fiction writing. Primarily
well-known as travel writers, in this their first novel they attempt to record
their experiences of being Anglo-Indian and of viewing the lives of this
community as being an integral part of either the Civil Services or the
railways, posts and telegraphs and the police. In conversation with the authors, it was learnt that while
Hugh Gantzer provided the background for the novel by way of presenting
locations, hierarchies in society and political intrigues gained from
personally lived experiences and actual events, Colleen GantzerÕs contribution,
and of pertinence here, is her portrayal of stereotypes that revolve around and
within the community, especially with regard to the communityÕs women. Of greater significance is her
presentation of countertypes. B—di describes a ÔcountertypeÕ as
Òa positive stereotype (one which arouses ÒgoodÓ emotions and associates a
group of people with socially approved characteristics) which
evolves as an attempt to replace or ÒcounterÓ a negative stereotype which has
been applied previously to a specific group of peopleÓ (18). After years of negative labelling, the
antagonism, the retaliation, the defences that one might expect to find against
their offenders are characteristically absent in the writings of Anglo-Indian
women. Anglo-Indian history has
never recorded ÔaggressionÕ as a community characteristic and such a sentiment
finds no place in Anglo-Indian literature either. However, countertyping is evident in The Year Before Sunset (2005).
The first part of the The Year Before Sunset (2005) exposes readers to a very class conscious hierarchy in the suburb of Fernside in
Ringali, situated at the foothills of the Himalayas. Affluent Anglo-Indians owning massive property, descended in
part from British royalty, along with the British administrators are placed
above the other British residents who had to show deference to the former,
albeit grudgingly. Second in the hierarchy
were the ÔjagirdarsÕ who held fiefdom under their maharajahs and nawabs,
followed by the other British – idle people, rich retired folk who
Òplayed the role of fawning courtiersÓ (7) to the second group. The main characters of the novel
– the Brandons -- belong to the first group. Mr. Brandon, Òfirst class citizenÓ who is not liked by the
third group because he belongs to the creamy layer despite being Anglo-Indian,
is neither affected by their opinions nor prepared to sacrifice his principles
to favour the whites. He knew
exactly what the British were capable of, he himself having experienced first-hand
their warped notions of fair-play.
One of the major incidents in the first part of the novel takes place in
the library owned by the Brandons. Mr. Kunwar Jang Bahadur Surya Vanshi, ICS, the new district
magistrate and the first Indian to hold the post applies for membership to the
library of which Mr. Brandon is the guardian. Not willing to admit an Indian into their insular society,
the British hope that this request would be sabotaged by their voting
system. Mr. BrandonÕs skillful
maneuvering of matters puts paid to their deviousness, thus bringing into
question the stereotype of Anglo-Indians as lackeys of the British.11
The novel, subsequently, goes on to discuss IndiaÕs
forthcoming Independence and the question of the staying or leaving that was
foremost in the minds of both the British and the Anglo-Indians. Among the British residents, there were
those who did not want to leave but felt they had no other option, ÒMy
grandfather, father and I were all country-born. IÕll be a misfit out there. ButÉthatÕs the way it isÉwhatever we do for them, you canÕt
trust the nativesÉÓ (46). Others
were trying to find secure ways of staying on, ÒI donÕt want to go. IÕd be a stranger in any other county
but India. Would your father help
me to stay on in India if I asked him?Ó (25). Among the Anglo-Indians, there were some who felt that
England was the best option, ÒÉhere I am, sir, on the verge of honourable
retirement, hoping to leave the country before it goes to the dogs.Õ ÔWhich
dogs, Duncan?Õ ÔThe Indian dogs, sir.ÕÓ (49). Mr. BrandonÕs response to the question of leaving was, ÒOf
courseÉThe thought of moving has never crossed our
minds. Four generations of our
family have been born in India.
This is our home.Ó (46).
The responses quoted above, while affording readers with the opportunity
of viewing attitudes, corrects the common assumption that all Europeans and all
Anglo-Indians in general were happy to leave after Independence. Mr. BrandonÕs declaration might be
strange for those who perceive that all Anglo-Indians wanted nothing more than
to migrate, but on the other hand, it is in keeping with a certain truth about
a section of Anglo-Indians even today: ÒÉthe highly successful minority of
Anglo-Indians who have benefited noticeably from educational and economic
opportunities in post-Independence India, are less inclined to contemplate
emigration, although most are in a position to do so if they want to,ÉÓ(Caplan 134).
Caplan reinforces this idea stating that, ÒFor most elites the reasons
for rejecting emigration arise from their economic or professional success.Ó
(149). So while Anglo-Indian poverty is harped on by many, there are a significant number
of successful stories to be had.
This encourages one to conclude that the community, though one, like in
all other communities includes, people with differing manners and opinions;
therefore, stereotypes that blanket the whole community are not valid.
The second part of the novel is set in Lakhbagan and
the readers are exposed to its society which comprises
British, Anglo-Indians and Indians. More importantly, this section introduces two significant groups
of Anglo-Indians that existed more predominantly in the pre-Independence
period, and for some time too, in post-Independent India—the railway
colony Anglo-Indians and the Anglo-Indians in the Civil and Military
Services. While the community
struggles to overcome bigotry from outside, it overlooks the existence of the
very same attitudes among its own members. Both groups are aware of the opinions each share of the
other, they have created stereotypes among themselves and while they are sometimes
vocal about the same, their differences have not, until now, crept into their
literature. On their journey to
Lakhbagan, the Brandons meet up with the Collins, railway Anglo-Indians -- who
are banishing their daughter Penny to the home of relatives, namely, the
Rowans, in order that she might forget her paramour Ibrahim Ismail. This is to be a temporary arrangement until
PennyÕs papers to go ÔhomeÕ come through. Mr. Brandon reacts by stating, ÒThey can be very hidebound in
those railway colonies. They live
in a different world: a narrow-minded, class-conscious, bigoted world. Did you hear what her parents
said? They wanted to go ÔhomeÕ to
England. Silly asses!Ó
(57), thus establishing a difference among the members of the community. While Mr. Brandon has a keen sense of
right and wrong, his wife Anne is prejudiced against the railway colony
people. Philip Brandon, the son,
states, ÒMy mother thought that railway people were not our class and we
shouldnÕt mix with themÓ (59).
ÒShe lived in a very rigidly circumscribed world where everything which
wasnÕt lily white was coal black.
People like ÔusÕ—civil and military—did not mix with ÔthemÕ,
the railway peopleÓ (156), and the former are Òmore at ease with, people of
other communities and religions who share (their) backgroundÓ (111). The railway people Òprobably ate out of
enameled metal plates and dumped the degchis
Éon the tableÓ (60). When
Penny realizes that Brandon too harbours the same sentiments she retorts, ÒIÕm
all right to be kissed and cuddled and, possibly, even made love to, but IÕm
not all right to marryÓ (111).
Hence the distinctions based on occupations, backgrounds, life styles,
customs, values and associations are stereotypes that have been created not by
outsiders but within the community itself and are only privy to its members. Having earlier accepted these
distinctions as normal, Phillip goes on to realize that these differences are
quite often fluid. The railway
people, represented by Mrs. Rowan, (PennyÕs aunt to whose home she has been
banished), show class while associating with their social superiors, surprising
Philip. Peggy and Phillip thus
teach each other lessons and the stereotypes stand in question. Phillip learns that not all that is said
about railway people need necessarily be true: that sometimes, their behaviour
is put on to validate peopleÕs opinion of them, however skewed that logic might
be. No mention is made of the
promiscuity of Anglo-Indian women nor is it even hinted at. Phillip Brandon indulges in love-making sessions not with the Anglo-Indian Peggy but
with Margaret Tresham, an English girl who calls Penny Ôa railway tartÕ and who
ironically makes no bones about wanting to have sex with Phillip. Anne Brandon, afraid that Margaret
would not do her son any good, tries to discredit her in PhillipÕs eyes by
bringing up the story of MargaretÕs illegitimacy. Thus, two fabled aspects of Anglo-Indian character, sexual
freedom and bastardy are laid at the doorstep of the British characters and not
at the Anglo-Indians.
Anglo-Indians have had to bear the brunt of negative stereotyping by British writers for almost two centuries. The trend to do so continues, but now comes from writers of Indian origin who find it convenient to use an Anglo-Indian female character when they want to portray a vamp or a prostitute. Such negative stereotyping persists because people are unable or disinclined to acquire all the information that is necessary to make impartial judgments about people. Through the course of the narration and the presentation of characters, the authors have laid bare the lives of people hailing from different social and economic stratas within the community leaving it to readers to determine the level of truth contained in the stereotypes that revolve around these people. The countertypes offered, in many cases, undermine previous representations in both history and literature. The narrative might, therefore, help correct certain assumptions and while doing so, it also sends out the strong message that the Anglo-Indian experience is not a single experience but one that is singular in its diversity.
Notes
1European women/wives, were discouraged from travelling to the newly formed colonies/trading centres because it meant long and uncomfortable sea journeys and very different and difficult living conditions in the new locations.
2 ÔCreoleÕ is probably the most comprehensive term when referring to mixed races. It derives from the Latin word ÔcreareÕ which means Ôto createÕ. The Spanish word ÔcriolloÕ, was first thought of as having been introduced in South America by the early Spanish settlers to refer to their children born in the New World. Gradually, those French, born outside France, came to use the same term to refer to themselves, but not before they altered ÔcriolloÕ to ÔcreoleÕ. ÔCreoleÕ, soon after, also came to refer to mixed races born outside the motherland. These mixed races were truly a ÔcreatedÕ race.
ÔEurasianÕ – an umbrella term to indicate children born of European and Asian mixing.
ÔAnglo-BurmeseÕ – children born to British and Burmese parents.
ÔBurgersÕ – children of European and Asian descent in Ceylon (Sri Lanka).
ÔCon laiÕ means Ôhalf-breedÕ in Vietnam.
ÔHaafuÕ means ÔhalfÕ in Japan.
ÔHonhyeolÕ means Ômixed bloodÕ in Korean.
ÔLuk kreungÕ in Thailand means Ôhalf-childÕ.
ÔMestizoÕ in Haiti and other parts of the Caribbean is a word used to refer to children born of racially different parents.
3 When reports from some individual English merchants regarding the wealth in India, gained credence in Britain, plans for more organized trading were drawn up, and in 1599, the foundation for the East India Company were laid in England. The company received permission to settle for trade in Surat in 1608, and in 1612, the first factory was erected. In course of time, several other factories were set up in the different parts of India, occasioning the arrival of British factors, writers and soldiers, in greater numbers. These men were permitted to consort with the local women and the result was the creation of a new mixed race of children in India. The women of this new race, having had the advantage of speaking both English and the native language, and of having been brought up in the culture of the father, came to be preferred over the native women by the ever increasing number of Englishmen coming out to India.
4 The newly evolved concepts of ÔraceÕ became a topic of much controversy in the nineteenth and twentieth centuries. The polygenetic theory, which was backed by science, insisted that men belonged to different species (races). At around the same time, ÔimperialismÕ, the simple meaning of which is the domination of one country over another, was slowly extended, through popular usage, to also mean the rule of one particular race over another. Since some European races had proved their prowess in the conquering of other nations and in the establishment of colonies, they began to regard themselves as superior to others. Religion and science were called upon to support this belief. Discussions on race inevitably included discussions on ÔhybridityÕ. Many positions were taken with regard to the mixed races, the firmest being that a mixing of races could produce nothing but a degenerate group that would corrupt the pure races with which they came into contact. These theories spelt disaster for the mixed races.
5 Several reasons have been offered for the change of attitude on the part of the British towards the Anglo-Indians from the year 1785 onwards: (a) ÔgreedÕ(the shareholders in England wanted their sons in positions of power in the company; positions hitherto held by Anglo-Indians, (b) Ôa swelling Anglo-Indian populationÕ (the Anglo-Indians slowly began to outnumber the British, and there was fear that the former might overthrow the latter), and (c) Ôlack of racial purityÕ (mixing with the half-castes would contaminate their own racial purity). All these reasons led to an overnight discharge of the Anglo-Indian men from the Civil, Military and Marine Services of the company. Hence, a vast majority of Anglo-Indians suddenly moved from the position of social and economic well-being to a state of poverty and undetermined social standing. This discrimination, while prompting some to look for alternative employment, paralyzed a great many others, and ultimately the family suffered. Both the men and the women of the community began to be negatively stereotyped in an attempt to keep them at an armÕs length.
6 Some of the better known works are, F.E.F.PennyÕs Caste and Creed (1890) and The Wishing Stone (1930), Flora Annie SteeleÕs On the Face of the Waters (1896), G. DickÕs Fitch and His Fortunes (1898), Alice PerrinÕs The Stronger Claim (1903), Maud DiverÕs Candles in the Wind (1909) and Far to Seek (1921), Ethel Duff-FyfeÕs A Bottle in the Smoke (1912), Alice and Claude AskewÕs The Englishman (1912), P.C. WrenÕs Driftwoods Spars (1912), Henry BruceÕs The Eurasian (1913), The Residency (1914), The Song of Surrender (1915) and The Wonder Mist (1917), Irene BurnsÕThe Border Line (1916), Mrs. SaviÕs Neither Fish nor Flesh (1924) and By Torchlight (1931), John EytonÕs Diffidence (1925), Alice EustaceÕs Flame of the Forest (1927), Eleanor MaddockÕs The Snake in the Sleeve (1927) and Shelland BradleyÕs Fifty (1927).
7 Manohar MalgonkarÕs Combat of Shadows (1962), Nirad C. ChaudhariÕs The Continent of Circe (1966), Nayantara SehgalÕs Rich Like Us (1985) and Geetha MethaÕs Raj (1989) have Anglo-Indian protagonists of questionable character and several of these works portray Anglo-Indian women in a derogatory sexual light.
8 Frank
Anthony, in his book cited under references, quotes R.B. Saksena, ÒEnglishmen
in India and Anglo-Indians not only distinguished themselves as writers of Urdu
and Persian verse, but were equally eminent in the domain of English verseÉMany
of them were authors of established reputation (37-38). Henry Derozio was a poet of note in the
early nineteenth century and it is from his time that Anglo-Indian literature
might be said to have its genesis. When community consciousness started growing, Anglo-Indian
men started expressing themselves in periodicals, such as ÔThe Anglo-IndianÕ,
ÔThe Anglo-Indian EmpireÕ, ÔThe Anglo-Indian GuardianÕ, ÔThe Anglo-Indian
ReviewÕ and ÔThe EurasianÕ. A must
mention are four books now referred to as the Anglo-Indian heritage series: Hostages to India (1926) by Herbert
Alick Stark, Cimmerii? or
Eurasians and Their Future (1929) by Cedric Dover, Reginald MaherÕs These are the Anglo-Indians (1962) and
Frank AnthonyÕs BritainÕs Betrayal in India: The Story of
the Anglo-Indian
Community (1969).
9 Erica Lewin (cited in Reference) sums up the position of the early Anglo-Indian women by stating that they were accorded only second class status and were Òalso ignored since (they) were primarily valued for their role in reproduction and meeting the needs of the European colonistsÓ (4). Hence, they were not encouraged to participate in the politics of the times or to voice their opinions except on some family matters. Writing, as a means of expression, therefore, was not an option.
10 The reasons for the fear that the community might die out are, (i) marriage into other communities by an increasing number of Anglo-Indian women (the children of such marriages are not considered Anglo-Indians as the community stresses on descent in the male line only), (ii) the younger Anglo-Indian generations abroad consider themselves, for example, Canadians or Australians foremost, rather than Anglo-Indian, and (iii) the disinterest shown by first generation immigrants to educate their children about their roots.
11A major stereotype of Anglo-Indian men is that of Òa British stooge who idealises and mimics British manners and customs in a distorted, mostly comic form;Ó (DÕCruz, cited in references)
________________________________
Cheryl-Ann Shivan (nee
Brown) is an Anglo-Indian who is the Principal of a Government Arts and Science
College in Pondicherry, South India.
She has a Ph.D. in English Literature from the Pondicherry Central
University and a Masters Degree in Education. Her area of interest and continued research is Anglo-Indian
literature, with special reference to Anglo-Indian women, as both writers and
characters, in works written about and by the community. She can be reached at:
shivancheryl@gmail.com
References
Anthony, Frank. BritainÕs Betrayal in India: The Story of the Anglo-Indian Community. New Delhi: Allied Publishers Private Limited, 1969.
B—di, çgnes. ÒThe Stereotypes and Etiquette of International Business Life.Ó Budapest, (2006). 7 July 2008. <www.elib.kkf.hu/edip/D_12320>
Caplan, Lionel. Children of Colonialism: Anglo-Indians in a Postcolonial World. Oxford
& New York: Berg, 2001.
DÕCruz, Glenn. ÒÔRepresentingÕ Anglo-Indians. A Genealogical Study.Ó Ph.D. Thesis. University of Melbourne. 1999. 7 Jan 2007 <http://repository.unimelb.edu.au/10187/412>
Gantzer, Hugh & Colleen. The Year Before Sunset: A Novel. New Delhi: Penguin Books, 2005.
Lewin, Erica. ÒAnglo-Indian Women: Identity Issues.Ó Murdoch U, Perth, Western Australia. The International Journal of Anglo-Indian Studies. 1.2 (1996): n.pag. 13 Jan 2004. <http://home.alphalink.com.au/~agilbert/jed2.html>
McLeod, John. Beginning Postcolonialism. Manchester and New York: Manchester University Press, 2000.
Malchow, H.L. ÒThe half-breed as Gothic unnatural.Ó The Victorians and Race. Ed. Shearer West. England: Ashgate Publishing Company, 1998.
Mills, Megan Stuart. ÒSome Comments on Stereotypes of the Anglo-Indians.Ó Part 1. York U, Canada. The International Journal of Anglo-Indian Studies. 1.1 (1996):n.pag. 21 Feb. 2005 < http://home.alphalink.com.au/~agilbert/jed1.html>