A Desi Comes to Terms with
his Racism
by
Surinder Jain
When I was a child growing up in a refugee colony in Delhi,
one of the neighbours sold their house to an Anglo-Indian family. The Anglo-Indian
family—with a mother and three daughters, and a father visiting them only occasionally
from England—was
a puzzle for me as a seven-year- old child. My sisters and I were forbidden to
play with them, as were most of the other kids on our street. Most of our
families were Hindu refugees who’d fled their homes in West Punjab
after it became part of Pakistan
in 1947. I could never understand why I was not allowed to play with the
Anglo-Indian children. Their English- sounding names, such as Rosemary, used to
perplex me. My parents never gave me any explanation of what was wrong with the
family and why I could not play with those girls. My sister used to talk to
Rosemary sometimes, both hiding under the night-blooming jasmine tree, rooted
on our side of the fence but protruding into the neighbour’s garden. Sometimes
I would stand near them and listen to their conversation. While my sister
talked about her friends and her school, Rosemary was preoccupied with her
father taking the whole family to London
the next time he visited.
A few years later the neighbours demolished the house and
built a three-storey building in its place. While Rosemary and her family occupied
the ground floor and the first floor, the top floor was rented to a Madrasi family
from southern India.
Again, I was restricted. While not permitted to enter the Anglo-Indians’
quarters, I was allowed to visit the Madrasi family, though forbidden to eat
there. My older sister once explained to me that even though Madrasis are good
people, they inhaled every day the fumes coming form the meat eaters’ kitchen below
and therefore were no longer ‘pure’. The Madrasi family—a young couple with a
four-year-old son—were a curiosity for us all. I heard from other kids on the
street that the Madrasis were very skinny because they ate rice all the time
and did NOT eat wheat. What a disgrace! A group of kids, including me, starting teasing the Madrasi man. As he would walk past us
on our street, one of us would follow him and shout “Idly, Sambar, Dosa” at him.
He would continue walking as if we did not exist. We were punished by our grandfather
when he saw us doing that one day. We were all made to go to the Madrasi house
and touch the feet of the Madrasi man and seek his forgiveness.
After a few more years passed, my father rented another
house in a different part of Delhi
and my parents, sisters and I moved out of the joint family home. I never heard
anything more about Rosemary until I visited an older cousin whose family was
still living in the house next to the Anglos’. I was surprised to learn from
her that Rosemary and her family had finally emigrated
to Britain and
were living in London. Yet our pure
vegetarian family could not celebrate because the new neighbours were a Sikh
family who, despite being asked not to by their Guru, ate meat. My sister said
she was glad our family no longer had to suffer from smelling the fumes of
cooking meat. But her pleasure was muted by the sadness of having lost her friend,
Rosemary.
As I grew up and got involved with many religious and
patriotic activities, I learnt that the British were oppressors of the Indian
people. I learnt about the atrocities committed by General Dyer
in the Jallianwala Bagh massacre and the sacrifices of martyrs like Bhagat Singh.
Suddenly, the prejudice of my parents towards the British and anyone associated
with them started making sense. I was told that Anglo-Indians are either fully
British or were partly Indian.. I met a few Anglo-Indian
boys at university but was not able to mix with them or befriend them.
My first real contact with a true Anglo-Indian came when my
father-in-law was seeking to obtain protection from the Supreme Court of India
against arrest by the police in a food case. Since he was not well educated but
was ready to spend any amount of money, we decided to hire a proper legal
advocate. The advocate recommended to him by associates turned out to be an Anglo-Indian.
He was not only a very powerful advocate but a politician as well. He was a
friend of the ruling Gandhi family and was a nominated member of the
Parliament. I went eagerly to his office with my father, thinking that we were
lucky to have found the right advocate. But his behaviour was disgraceful. We
waited three hours to see him, during which time we heard him yelling abuse at
his office workers and witnessed him showing contempt for his clients. He threw
papers at the face of his assistant, Ramesh, and everyone was scared to talk to
him. We finally got an audience of two minutes with him, after yelling back at
him for making us wait so long. The Anglo advocate did appear in court for my
father and won the case for us, but I was left to wonder what these “ex-Britishers”,
who held such contempt for us, were doing in India.
Later, I landed a job with a university in an Arabian
Gulf country. One of the secretaries at the university was an
Indian girl from Bombay. I had
never met anyone from Bombay before
and, seeking to impress her, I said: “So you must be speaking Marathi at home.”
She replied, “No, we speak English at home.”
I assumed she must be one of those convent-educated neo-Indians
who think and act like Britons—brown sahibs of pure Indian descent but who
delight in following British fashions rather than Indian. “So, you speak
English at home but your mother tongue must be Marathi?” I asked.
“No, my mother tongue is English,” she replied. I remained
puzzled for quite some time. How could an Indian born in Bombay
claim English as her mother tongue. Ah, I told myself, she must have converted
to Christianity and is now disowning her language as
well as her religion. We used to talk often about many things, including where
to get the best samosas in Kuwait,
but she never told me that she was an Anglo. Eventually, she married a
co-worker from England
and they both left their jobs and returned to London.
It did not occur to me at the time that she might be an Anglo, and that was why
she so emphatically claimed English as her mother tongue instead of Marathi.
I migrated to Australia
in the 1980s. My initial fear was that Australians would be like the British
and look down upon me, as the British used to look down upon Indians in
pre-1947 India.
My fears were soon laid to rest. Australians, I found, were some of the most
open, friendly and fair people. To put icing on the cake, my Australian office
colleagues used to tease a newcomer from England,
calling him a Pommy. It was a lesson for me that not all white people are as
bad as the Britishers of per-1947 India.
A female divorced co-worker seemed to know a lot about India.
To me she looked like any other Australian and I was surprised at her knowledge
of India. She
once asked me for my opinion of Anglo-Indians. I blurted out my usual prejudice
that they were Indians of loose character who mixed with the Britishers. She
became a little aloof towards me that day onwards, which I could not
understand. A few months later, she left the job in Sydney
and retired to a home in the country. A few years later, someone at the office
told me that Jane had died. He also whispered in my ear, “Do you know, she was born in India
and was an Anglo-Indian?” I regretted my indiscretion in insulting her but had
no way of apologizing to her. That day I decided I would no longer voice any
disdain for Anglo-Indians. It also set me on a journey to learn more about them
and to re-examine the reasons for my prejudice.
In 1987, my wife and I were being shown a house by an
Australian real estate agent. After seeing the house, the agent asked us our
opinion about the house and whether we were interested in buying it. Although
the old salesman was pushy, I did like the house. So I started discussing its
merits with my wife in Hindi. Both of us had a habit of switching to Hindi if
we did not want people around to know what we were talking about. We decided we
both liked the house and, after reaching a decision, I turned towards the real
estate agent. But before I could open my mouth, he said: “So you both like the
house.” My jaw dropped because the agent was speaking to me in Hindi. It was
apparent that he had understood every word we had said to each other, including
some not so nice remarks about his sales tactics.
It turned out that the real estate agent was born in Delhi
and had studied in Dehra Dun. His
parents had moved to Australia
after 1947. He told me how much his parents loved and missed India
and I could see moistness in his eyes as he told us of his favourite places in Delhi.
The emotion in his now choking voice was no different than the emotion I had
felt when my father and his brothers would sit on a winter day, on their verandah
in Delhi, and reminisce about the home they’d left behind in Pakistan.
All my hatred of the British and my low opinion of Anglo-Indians
came to a crashing end as I realized that this man loved India
perhaps more than I did. I learnt a lesson on that day that human beings are the
same everywhere, and our prejudices against some are
more to do with not having shared any common feeling with them than the
injustices committed by their group in a different place and time.
This encounter was soon followed by another incident. With our
two young children, my wife and I boarded a taxi in New York
city. I was a rich tourist in
the city and did not even look at the taxi driver. My wife and I started
chatting to each other in our native tongue, Punjabi. A few minutes into our
journey I was annoyed to hear a question from the taxi driver, “Which part of Punjab
are you from?”
I am from Delhi,
but my parents had come from Pasrur, near Sialkot
in Pakistan. Against
my instincts, my good manners forced me to ask him, “Where are you from?” He
replied: “I am from Pakistan, sir. I, too, am from Pasrur. After a long time, I
have heard someone speaking with my native accent.”
I felt flattered by his statement that I have a Pasrur
accent. I have never been to Pasrur, nor have I seen Pasrur or Pakistan,
though I’ve heard a lot about it from my father and uncles. But before I could
say this, memories came flooding back of the many stories my grandmother told
us about atrocities that Muslims had committed against Hindu women during the terrible
days of Partition. I stiffened my lips and searched the taxi for any sign of
this man’s religion. I did not find any but was certain that he must be a
Muslim, a descendant of one of those people, because of whom, my family had to
leave their home. I decided not to carry our conversation further with this
low-caste taxi driver from my enemy country.
Soon, we reached our destination. The meter showed about
thirty US dollars. I took out three ten dollar bills to hand over to the driver
and decided I would not tip this Pakistani. The taxi driver politely refused to
take the money. “You are from my native place, I will
not charge you any money.”
I insisted that he must take the money but soon realized
that he saw me as one of his village brothers and I would only insult his
feelings if I pushed him to accept the fare. I changed tack and told him that while
I acknowledged his brotherly love towards me, thirty US dollars was still a lot
of money for him, and he should at least take $20. He refused and left.
After he’d driven away, I stood there looking at my sons to
see if the boys had realized how racist my behaviour had been, and how stupid in
general the previous generation is about these matters. I still do not know if
they understood. Although both have now grown up and are working, I dare not
ask them. To my shame, my wife knows how I felt towards that taxi driver.
I returned to Australia
and found that I could now view things differently. Each year a large number of
young Pommies (Australian slang for British people) come to Australia
in search of work. These young boys and girls belong to a newer generation than
the Britishers who had served in India
and left after Independence. It is
a delight to meet these young folk. Most of them feel more at home with Indian
food than with Australian. I am told that if you grow up in London
these days, you are bound to be familiar with Indian curry and culture.
I look back at the time when I was told not to play with
Rosemary, and sometimes want to go to my father and accuse him of being a racist.
But I hold back. After all, my father thought he was protecting me from
diluting our culture. Apart from prohibiting me from playing with Rosemary, he
also imparted to me many virtues and human values. It is those virtues which
have given me the understanding and courage to rise above petty racism and
truly understand the meaning of these words: “The whole world is one family”
** Surinder
Jain is from Delhi but has lived in
Sydney for 20 years. He is
involved with various Indian cultural organizations and charities. He can
be reached at: surinder@australians.com
--------------------------------